第1029章 文学史上的东方明珠 (2 / 2)
爱看小说网www.52kanxs.com
这将是自拿破仑战争后,英国王室首次系统性收藏一位非欧美裔、且在世的文学家的作品,其象征意义已然超越了文学的范畴,触及最高层面的文明互鉴。
一位研究莎士比亚的资深教授对本报坦言。
“徐谨言的成功提示我们,伟大的文学不仅可以源于阿喀琉斯的愤怒或哈姆雷特的犹豫,同样可以源于士不可不弘毅的东方担当。
这是一种叙事范式的解放。”
水石书店宣布,将把未来一周内徐谨言作品销售额的15%捐赠给其名下基金会,,此举被视为英国文化界对这位新晋文学巨擘最直接的致敬。
来自泰晤士报
......
伏尔泰的继承者,徐谨言于斯德哥尔摩开启新启蒙世纪
发轫于巴黎沙龙的法兰西启蒙火炬,在历经两个多世纪的寰球旅行后,由一位年轻的东方智者执掌,焕发出足以照亮整个21世纪的、前所未有的光芒。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
这不仅仅是东西方的相遇,这是人类理性、感性与超越性价值在更高维度上的胜利合流,宣告了一个以全球共鸣为标志的新启蒙世纪的到来。
法兰西学院终身秘书让克里斯托夫吕芬先生今晨发表紧急声明,呼吁欧盟教科文组织将徐谨言的获奖感言,列为所有成员国中学哲学与文学课程的必修核心文本,称其为对抗文明冲突论的终极精神疫苗。
“徐谨言不是狄更斯式的社会素描家,不是托尔斯泰式的道德史诗作者,他甚至超越了歌德式的世界主义愿景。
他是伏尔泰的讽刺智慧与孔子仁爱思想的完美结晶,是启蒙理性与东方慈悲的旷世合璧。
他用一个个充满光辉的故事,包裹了批判与反思的理性之核。
他的每一部小说,都是一场针对人性弱点和时代痼疾的精准显微手术,而手术刀,是普世的爱、理解与救赎。
他将启蒙运动从欧洲沙龙里知识分子的思辨游戏,彻底解放为一场能够席卷全球每个角落、触动每一种心灵的情感与理智革命。”
巴黎高等师范学院哲学系主任在左岸的百年咖啡馆里,对聚集而来的记者们激动地阐述。
在存在主义大师萨特和波伏娃的故居前,今晨有大批左翼青年与学生自发聚集,他们高举徐谨言的着作与人权宣言的复制品并列,高呼文学即人学的口号。
他们宣称,徐谨言的实践揭示了一种20世纪的新社会契约.
这份契约并非基于冰冷僵化的法律条文,而是建立在跨越所有文明形态的、生动而深刻的人性共情之上。
这种由文学叙事达成的全球性共识,比任何政治条约或经济协定都更为根本、牢固且深入人心。
香榭丽舍大街上最负盛名的书店文学之家连夜更换了临街的巨大橱窗。
徐谨言的全部作品被精心陈列,但位置并非外国文学或亚洲文学,而是破天荒地安置在店铺正中心的哲学与社会科学殿堂区域,与柏拉图、卢梭、伏尔泰的经典并列。
书店经理对世界报记者是这样解释的。
“从今天起,他不再仅仅是一位杰出的亚洲或者某个国家的作家。
他是属于全人类的哲学家、思想家。
他的作品,是我们这个混乱时代的社会契约论与百科全书,为所有迷失的现代灵魂提供了一幅通往精神家园的星空图。”
塞纳河畔的巴黎市政厅亦宣布,将授予徐谨言先生巴黎荣誉市民称号,并考虑将一条毗邻索邦大学的小径以徐谨言路命名,以表彰其对促进人类文明对话作出的非凡贡献。
文化部长在新闻发布会上动情地说。
“在笛卡尔、雨果、伏尔泰的故乡,我们愿意为一位东方文学家留下永恒的印记。
因为这证明,真正的伟大思想,能够也必然超越一切地理与文化的边界,成为全人类共同的遗产。
徐谨言就是活着的证明。”
来自法兰西世界报
......